|
A. WORKS OF TRANSLATION
NOMINATION TERMS
1- Nominations may be submitted by individuals or institutions.
2- Nominations must adhere to the announced topics.
3- Translation must be either from or into Arabic.
4- Works of translation should be recent; their date of publication must not exceed five years before the date of nomination .
5- Works that have previously received an award for translation may not be nominated.
6- No more than one work per translator may be nominated.
QUALIFICATIONS
1- Original text must be distinguished.
2- Text must be written in the standard, formal language.
3- Both original and translated texts must comply with intellectual property rights laws.
4- Accuracy in translation and precision in documentation must be observed.
REQUIRED DOCUMENTS
1- A completed nomination form.
2- A written statement (1000 words) about the original text and the value of its translation.
3- Translator’s resume.
4- A copy of the permission of translation, granted by publisher of original text.
5- Three hard copies of original text and three hard copies of the translation (not to be returned whether or not the translation is awarded).
B. INSTITUTIONS
NOMINATION TERMS
1 -Nominations may be submitted by individuals or institutions.
2- Nominated institutions must enjoy prominent reputation for their distinguished services in the field of translation from and into Arabic.
3- Institutions that have previously received the award may not be nominated.
QUALIFICATIONS
1- Original texts must be distinguished.
2- Nominated institutions must comply with intellectual property laws.
3- Accuracy in translation and precision in documentation must be observed.
REQUIRED DOCUMENTS
1- A completed nomination form.
2- A detailed report on the nominated institution’s activities relevant to translation.
3- Hard copies of selected works of translation published or funded by the nominated institution (not to be returned whether or not the institution is awarded)
|